Wednesday, October 7, 2015

A FRESH NEW START...


Hello World! Gosh, i feel like I'm writing the first post I've ever made on my blog ...I've been now owner of blog "commeunejaponaise.tumblr.com" for officialy 3 years, but something big has happened in my life recently. I'm not yet ready to talk about it on my blog but eventually, yes I will make a post about this event that turned my life upside down. I needed a fresh new start and my blog, being a huge part of my life was the first step for this fresh new start. I have decided to switch from tumblr to blogger, which means giving up my followers on tumblr (if you really like my blog you are more than welcome to migrate with me!!). Actually, I've been trying to import all of my posts from tumblr, but the project basically  ended in complete failure. Anyways, I hope that you'll all like and follow the new start/chapter of my life through this blog!

みなさん こんにちは!タイムスリップして まるで初めてブログの投稿を書いているときみたいな気持ちです。正式にブログ、Commeunejaponaise.tumblr.comを始めてから ちょうど3年ちょい経ちました。最近実は、私の人生をひっくり返した出来事がありました。まだ心の整理ができていないから、ここにはまだ書きません。。。でもそのうち時間が経ってから 書きます。とにかく早く新しい生活の始まりに合わせて、ブログもすっきり ニュースタートしようとおもいました。TumblrからBloggerの移動を決めるのは結構大変な決断でした。なぜならば TUMBLRのフォロワーを全部捨て、前の投稿をインポートするのもほぼ不可能でした。でも、新しい始まりなので、シンプルに初投稿を書いて始めようと思いました。これからブログを通じて私の人生、インスピレーションなどを伝えていこうと思っています。これからも宜しくお願いします!

Bonjour tout le monde! j'ai la meme sensation que quand j'etais entrain decrire mon premier post sur mon blog. Ca fait maintenant officiellement un peu plus de 3 ans que j'ai mon  blog, "commeunejaponaise.tumblr.com" mais quelquechose c'est produit dans ma vie qui m'a boulversee, Je ne suis pas prete a en parler sur mon blog encore mais eventuellement , J'espere pouvoir ecrire sur cette evenement qui a bouleverse ma vie. bref, comme je voulais un nouveau depart bien frais j'ai decide de migrer de tumblr a blogger. Donc j'ai abandonee toutes mes suivies de tumblr...  (si vous aimez mon blog vous etes tous plus que bienvenue a migrer avec moi ahah!) En faite j'essayais d'importer touts mes vieux posts de tumblr mais, le projet a fini en fail miserable. en tout cas j'espere que vous allez aimer et suivre mon nouveau chapitre vie a travers mon blog!
 




THESE Photos were taken end of august, by my lovely model friend lana who actually lived with me for about two weeks. living with someone else is such a new experience and you do feel like you grow within such a short amount of time. Also people can influence you in unexpected ways... whenever we'd go out lana would tell me to dress up, something that I havent done in ages so this day, we both dressed up. now that she's gone back to france i do miss her a lot but the habit of dressing up hasnt gone away!


この写真は8月の終わり頃に撮影しました。仲のいいお友達でモデルのLanaちゃんが写真を撮ってくれました。実は一緒に2週間ほど夏の終わりを過ごしました。ほかの人と住むと様々な面で人間が短期間で成長するを感じます。そして、思わぬの影響を受けました・・・出かけるたんびにLanaちゃんは おしゃれしようね!と私に言いました。フランスに帰ってしまって寂しい一面、おしゃれをして出かける習慣は身について残っています!

ces photos ont été pris en fin août, par ma darling et model lana qui, a en faite habité avec moi pendant environ deux semaines. habiter avec quelqu'un d'autre que la famille, c'est une éXPERIENCE ENTIÈREMENT nouvelle. J'ai l'impression que j'ai grandis entant que personne dans très peu de temp. Aussi j'ai decouvert que les gens peuvent t'influencer dans des domaines inattendues.... a chaque fois que ont sortait, lana me disait toujours qu'on allait se faire belle avant de sortir, maintenant qu'elle est rentrée en france, elle me manque beaucoup mais l'habitude de bien habiller avant de sortir est restée. 

If you've ever  wondered, how to turn your work pants into a resort wear ? I paired it with a scarf as top, and simple sandals, wearing the pants slouchy and then putting a stole over to finish off the look. it's formalwear made casual. . . 

仕事のズボンをリゾートウェアにすることって考えたことあります?私はスカーフをトップとしてアレンジし、シンプルなサンダルと フィニッシュタッチにストールをコーディネートしました。フォーマルをカジュアルファッションに 簡単にトランスフォームしてしまいました!

Avez vous déjà essayé de porter les pantalons de travaille entant que pantalons de vacances? j'ai fait une combinaison avec un haut foulard et des simples sandals et pour finir le look une grande étole noire. donc voilà, c'est possible de porter un  pantalon de travaille dans un contex plus relax!

0 comments:

Post a Comment